05 januari 2008

Klopt als een bus

Japan is anders. Zo niet dan zou je deze weblog niet lezen.

Veel Japanners menen dat Japan anders is dan de rest van de wereld. Zelfs degenen die nog nooit buiten Japan zijn geweest. Zij geloven dat de grond in Japan een bijzondere vochtigheid heeft, dat Japanse sneeuw niet geschikt is voor ski's, dat misdadigers in Japan minder gevaarlijk zijn dan de eerste de beste zakkenroller in het buitenland, dat Japans de moeilijkste taal is om te leren, dat het buitenland erg gevaarlijk is en dat er geen vertaling mogelijk is van wabi sabi

De meeste buitenlanders zijn het volstrekt met ze eens dat Japan anders is. Als ze arriveren denken ze dat het vliegtuig per ongeluk op een andere planeet is geland. Maar laten we eerlijk zijn, we weten allemaal dat veel dingen er exact hetzelfde zijn als thuis. En het is uit motieven van politieke correctheid dat we het woord anders gebruiken waar we beter of slechter bedoelen.
Zou zoiets gewoons als een bushokje anders kunnen zijn?



Klaarblijkelijk wel!

Thuis in Nederland staat een bushokje met z'n ondersteuning altijd ergens midden in het trottoir met de open kant naar de straat. In Japan staan bushokjes precies andersom.



De verschillen: de stoep blijft vrij van obstakels, het bordje aan de buspaal kan vanuit het hokje gelezen worden, een hekje geeft extra veiligheid en de bus kan met de deur op exact de juiste plek stoppen. Stel je voor dat het hekje een mooi glazen paneel zou zijn. Dan zou dat je beschermen tegen opspattend vuil regenwater uit de goot als de bus arriveert.



Ik durf hier wel het woord beter te gebruiken in plaats van anders.

2 opmerkingen:

Anoniem zei
Deze reactie is verwijderd door een blogbeheerder.
Anoniem zei
Deze reactie is verwijderd door een blogbeheerder.